Wednesday

10 years ago / 10 лет назад

10 лет назад началась операция по захвату Дили и Восточного Тимора. Австралия рисковала ввязаться в полномасштабную войну с Индонезией.

10 years ago began an operation to capture Dili and East Timor. Australia risked engage in a full-scale war with Indonesia.





ВОСТОЧНЫЙ ТИМОР. В 1999 году австралийский спецназ был направлен в Восточный Тимор для урегулирования разгоревшегося там конфликта. Дело в том, что ранее Восточный Тимор находился под протекторатом Португалии. В середине 70-х годов Португалия отказалась от своих бывших колоний и покинула остров так же, как Анголу и Мозамбик.

EAST TIMOR. In 1999, the Australian commandos were sent to East Timor to resolve the fierce conflict there. The fact that the earlier East Timor was under the protectorate of Portugal. In the mid 70-ies Portugal abandoned its former colonies, and left the island as well as Angola and Mozambique.



Этим поспешила воспользоваться Индонезия. Проведя ряд карательных операций, индонезийские власти начали заселять Восточный Тимор мусульманами из Западного Тимора. На островах начались кровопролитные столкновения, вынудившие бежать тысячи мирных граждан. Под давлением ООН и Австралии Индонезия согласилась провести на острове референдум о независимости, который большинство населения Восточного Тимора поддержало.

This hastened to take advantage of Indonesia. After a series of punitive operations, the Indonesian authorities began to settle in the Muslim East Timor from West Timor. The islands began in bloody clashes have forced thousands of civilians to flee. Under pressure from the UN and Australia, Indonesia agreed to hold a referendum on the island of independence, which most of the population of East Timor supported.


Но Индонезия проигнорировала итоги референдума, и ее армия вместе с отрядами мусульман вновь принялась терроризировать местное население. Наконец ООН приняла решение ввести в зону конфликта миротворческие силы, основная роль в которых отводилась австралийцам. Чтобы исключить неблагоприятное развитие ситуации в самом начале миротворческой операции, правительство Австралии решило провести рекогносцировку, предваряющую ввод войск. Эту задачу поручили австралийскому полку SAS и подразделению боевых пловцов австралийского Королевского флота. Пловцам предстояло изучить побережье и наиболее удобные места высадки войск, а разведчики полка должны были собрать разведданные о подразделениях индонезийской армии и вооруженных группировках мусульман, их численном составе, вооружении, местах дислокации.

But Indonesia has ignored the results of the referendum, and its army, together with detachments of Muslims once again started to terrorize the local population. Finally, the UN decided to enter the zone of conflict, peacekeeping forces, the main role of which was assigned to the Australians. To prevent unfavorable developments in the very beginning of the peacekeeping operation, the Australian Government decided to conduct reconnaissance, anticipating the intervention. This task is entrusted Australian SAS regiment and division of the Australian swimmer of the Royal Navy. Swimmers had to explore the coast and the most suitable landing site, the troops and intelligence officers of the regiment were to gather intelligence about the Indonesian army units and armed groups of Muslims, their strength, weapons, locations.


Небольшие команды SASR и боевые пловцы раз за разом высаживались на территорию острова с подводных лодок и вертолетов. В течение месяца они вели разведку, досконально выяснив места расположения боевиков и индонезийской армии. Спецназу удалось провести разведку районов на границе Западного и Восточного Тимора, что в последующем позволило перекрыть места возможного проникновения боевиков. Хотя индонезийские военные заметили присутствие австралийских вертолетов в своих территориальных водах, ни одна команда полка не была обнаружена. Ведь такое обнаружение грозило не только столкновением с индонезийской армией или боевиками, но и крупным дипломатическим скандалом. После ввода войск ООН австралийский SASR еще долгое время находился на острове.

Small teams SASR and frogmen repeatedly landed on the island with submarines and helicopters. Within a month they conducted reconnaissance, thoroughly ascertained the location of the militia and the Indonesian army. Special Forces were able to explore areas on the border of West and East Timor, which subsequently allowed to override the location of possible infiltration. Although the Indonesian military have noticed the presence of Australian helicopters in its territorial waters, no command of the regiment was not detected. Because this detection is threatened not only clash with the Indonesian army and militias, but also a major diplomatic row. After the deployment of UN troops Australian SASR a long time was on the island.


Индонезийская армия уходит...

The Indonesian army is running out ...


thanks www.spec-naz.org and ir_ingr

No comments:

Post a Comment